000 05712nam a22004935i 4500
001 978-94-007-6476-7
003 DE-He213
005 20140220082942.0
007 cr nn 008mamaa
008 130628s2013 ne | s |||| 0|eng d
020 _a9789400764767
_9978-94-007-6476-7
024 7 _a10.1007/978-94-007-6476-7
_2doi
050 4 _aLC8-6691
072 7 _aCJ
_2bicssc
072 7 _aEDU018000
_2bisacsh
082 0 4 _a407.1
_223
100 1 _aHaberland, Hartmut.
_eeditor.
245 1 0 _aLanguage Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education
_h[electronic resource] /
_cedited by Hartmut Haberland, Dorte Lønsmann, Bent Preisler.
264 1 _aDordrecht :
_bSpringer Netherlands :
_bImprint: Springer,
_c2013.
300 _aXXIV, 241 p. 50 illus.
_bonline resource.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 1 _aMultilingual Education,
_x2213-3208 ;
_v5
505 0 _aNotes on contributors -- Hybridity and complexity: language choice and language ideologies -- Part I The local language as a resource in social, administrative and learning interactions. 1. Kitchen talk – Exploring linguistic practices in liminal institutional interactions in a multilingual university setting -- 2. Japanese and English as lingua francas: Language choices for international students in contemporary Japan -- 3. Plurilingual resources in lingua franca talk: An interactionist perspective -- 4. Language choice and linguistic variation in classes nominally taught in English -- 5. Active biliteracy? Students taking decisions about using languages for academic purposes -- Part II Using English as a lingua franca in teaching a foreign language. 6. English as a lingua franca: A case of Japanese courses in Australia -- 7. “Teacher! Why do you speak English?” A discussion of teacher use of English in a Danish language class -- 8. The use of English as a lingua franca in teaching Chinese as a foreign language: A case study of native Chinese teachers in Beijing -- Part III Parallel language use: English and the local language. 9. Stylistic and pedagogical consequences of university teaching in English in Europe -- Part IV Language policies and language ideologies in international education. 10. Expanding language borders in a bilingual institution aiming at trilingualism -- 11. Language practices and transformation of language ideologies: Mainland Chinese students in a multilingual university in Hong Kong.
520 _aReflecting the increased use of English as lingua franca in today’s university education, this volume maps the interplay and competition between English and other tongues in a learning community that in practice is not only bilingual but multilingual. The volume includes case studies from Japan, Australia, South Africa, Germany, Catalonia, China, Denmark and Sweden, analysing a range of issues such as the conflict between the students’ native languages and English, the reality of parallel teaching in English as well as in the local language, and classrooms that are nominally English-speaking but multilingual in practice. The book assesses the factors common to successful bilingual learners, and provides university administrators, policy makers and teachers around the world with a much-needed commentary on the challenges they face in increasingly multilingual surroundings characterized by a heterogeneous student population.   Patterns of language alternation and choice have become increasingly important to the development of an understanding of the internationalisation of higher education that is occurring world-wide. This volume draws on the extensive and varied literature related to the sociolinguistics of globalisation – linguistic ethnography, discourse analysis, language teaching, language and identity, and language planning – as the theoretical bases for the description of the nature of these emerging multilingual communities that are increasingly found in international education. It uses observational data from eleven studies that take into account the macro (societal), meso (university) and micro (participant) levels of language interaction to explicate the range of language encounters – highlighting both successful and problematic interactions and their related language ideologies. Although English is the common lingua franca, the studies in the volume highlight the importance of the multilingual resources available to participants in higher educational institutions that are used to negotiate and solve their language problems. The volume brings to our attention a range of important insights into language issues found in the internationalisation of higher education, and provides a resource for those wishing to understand or do research on how language hybridity and multilingual communicative practices are evolving there. Richard B. Baldauf Jr., Professor, The University of Queensland
650 0 _aEducation.
650 0 _aApplied linguistics.
650 0 _aLanguage and languages.
650 1 4 _aEducation.
650 2 4 _aLanguage Education.
650 2 4 _aApplied Linguistics.
650 2 4 _aEducational Policy and Politics.
700 1 _aLønsmann, Dorte.
_eeditor.
700 1 _aPreisler, Bent.
_eeditor.
710 2 _aSpringerLink (Online service)
773 0 _tSpringer eBooks
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9789400764750
830 0 _aMultilingual Education,
_x2213-3208 ;
_v5
856 4 0 _uhttp://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-6476-7
912 _aZDB-2-SHU
999 _c99901
_d99901